Mikhail YegorovichSt. Petersburg
Competences / CL / 7018. Расположить к себе, завязать общение
Final result for the competence: 1.60
Marks used in calculations
Role / Competence | Mark |
---|---|
2 | |
Mark date: 26th October 2018 at 01:24 Role description ... Активно и успешно решает свои или командные игровые задачи через коммуникацию, выстраивает игровые человеческие связи, адекватно и полно использует или даже расширяет коммуникативные возможности игры. | |
Comment: активно участвовал в общих переговорах, нёс ответственность за свою группу, добивался своих целей. | 2 |
Mark date: 28th June 2018 at 22:31 Role description ... Ведёт переговоры с партнерами. Умеет грамотно выстроить диалог, чтобы добиться своих целей. Способен убедить в своей позиции, услышать собеседника. | |
Comment: Постоянно был в этой роли! Добивался своих локальных целей. Был активным | 2 |
Mark date: 28th June 2018 at 07:43 Role description ... Ведёт переговоры с партнерами. Умеет грамотно выстроить диалог, чтобы добиться своих целей. Способен убедить в своей позиции, услышать собеседника. | |
Comment: Активно участвовал в игре, удерживал свою позицию в ходе игры, честно ее развивал | 2 |
Mark date: 1st March 2018 at 12:15 Role description ... Роль предполагает активное включение в предлагаемый процесс, проявление инициативы, личной заинтересованности, корректное взаимодействие с ведущим, содержательную обратную связь | |
2 | |
Mark date: 10th November 2017 at 20:51 Role description ... Активно работает с собственным мышлением в группе: выполняет упражнения на ассоциации, дивергентное и конвергентное мышление на скорость, на разные каналы перцепции и памяти, входит в прямой открытый контакт с другими участниками, наблюдает собственные операции в воображении. | |
Comment: В какой-то момент вел всю группу, рассчитывал время и расстояние, чтобы вовремя добраться до следующей локации. | 2 |
Mark date: 25th October 2017 at 21:03 Role description ... Роль предполагает успешное выполнение поисковой, ориентировочной задачи в незнакомых городских условиях; составление маршрута, отвечающего конкретным условиям, требованиям, задачам; умение "проникать во все щели" для реализации задачи | |
Comment: Строго говоря, в нашем маршруте не было особой возможности занять эту роль, однако ты с энтузиазмом взял задачу на исследование игрового движения в городе, помогал в проектировании маршрута, старался выходить на контакт там, куда мы приходили. Стремился видеть больший масштаб, чем то, в чем непосредственно принимал участие. | 1 |
Mark date: 25th October 2017 at 20:50 Role description ... Роль предполагает корректное и внимательное вписывание в "чужой монастырь", активный контакт с представителями разных направлений, подходов и сред, умение стать "своим среди чужих" |