Oleg ShtikklingSt. Petersburg
Competences / FoSB / 6639. Привлечь к себе внимание и удержать его, быть душой компании, активным и позитивным, привлечь симпатии (харизма, зажигательность)
Final result for the competence: 1.80
Marks used in calculations
Role / Competence | Mark |
---|---|
2×2.0 | |
Activity: ISHiPO → Навигирование студентов. Октябрь-декабрь 2016 1st October 2016 – 31st December 2016 Mark date: 1st February 2017 at 23:23 Role description ... Роль состоит в активном участии в рефлексивной форме, высказывании интересных и актуальных мыслей, замечаний, наблюдений, рекомендаций. | |
2 | |
Mark date: 1st February 2017 at 23:11 Role description ... Роль предполагает внимание к приходящим людям как в начале, так и в течение всего процесса, точное понимание происходящего в каждый момент времени и умение тактично сориентировать людей по их интересам, понимание орг-задач и внятную передачу (например, регистрацию) от гостей организаторам. Забота о гостях (вода, туалет, аптечка и проч). Работа с раздаточным материалом | |
2×2.0 | |
Activity: ISHiPO → ОРГи. Учебная деятельность. Октябрь-Декабрь 2016 1st October 2016 – 31st December 2016 Mark date: 10th January 2017 at 03:39 Role description ... Роль состоит в активном участии в рефлексивной форме, высказывании интересных и актуальных мыслей, замечаний, наблюдений, рекомендаций. | |
Comment: Пока что к этой роли ему рано приступать - сперва бы разобраться с собой. | 0×2.0 |
Mark date: 7th January 2017 at 14:07 Role description ... Роль подразумевает адекватное понимание направленности тренинга, выраженное в помогающем взаимодействии в парных и групповых упражнениях, взятие на себя микро-инструкторских позиций в отдельных упражнениях, помощь другим в освоении элементов | |
Comment: Пытался входить в новые обстоятельства, но это для него чуть ли не самое сложное. | 1×2.0 |
Mark date: 7th January 2017 at 14:06 Role description ... Роль предполагает быстро войти в предложенные обстоятельства, в образ. Выразительно повести роль от кульминации до финала. Чувствовать изменение ситуации через партнера и ведущего | |
Comment: Ходил, почти не пропускал. Работал в меру сил. | 2×2.0 |
Mark date: 7th January 2017 at 14:05 Role description ... Роль подразумевает включенное внимание, готовность двигаться по
заданию ведущего в предложенном им настрое, ритме, импульсе | |
2 | |
Mark date: 6th December 2016 at 21:24 Role description ... Усвоение незнакомого материала, активное слушание. | |
Comment: Ярко вышел, но растерялся перед активной аудиторией, был захвачен происходящим и не довел собственную линию. | 1 |
Mark date: 29th November 2016 at 23:48 Role description ... роль предполагает четкое и связное высказывание по теме, внятную аргументацию, энергию диалога, точную и адекватную реакцию на реплики | |
Comment: Слушал, но не выходил в роль говорящего | 1 |
Mark date: 29th November 2016 at 23:21 Role description ... Роль подразумевает включенное внимание, готовность двигаться по
заданию ведущего в предложенном им настрое, ритме, импульсе | |
2 | |
Mark date: 20th October 2016 at 18:48 Role description ... Роль подразумевает включенное внимание, готовность двигаться по
заданию ведущего в предложенном им настрое, ритме, импульсе | |
2 | |
Mark date: 12th October 2016 at 21:25 Role description ... Роль предполагает активное освоение новых практик, принятие предлагаемых мыслеобразов-ключей для входа в новое ресурсное состояние |